2011-07-20

アジュンマ


韓国の言葉で「アジュンマ」という単語があります。「アジュンマ」は結婚している女性を指す呼称です。しかし、この単語を使うときは気をつける必要があります。それは「アジュンマ」という単語を敏感に受け取る女性がけっこういるからです。

  どうして韓国の女性は「アジュンマ」という単語に敏感なのでしょう。それはたぶんただ呼称として受け取るだけではなく、「あなたは年をとっている」という意味を加えて受
け取るからでしょう。

  こういう関係で面白い場面もけっこう発生します。お店に入ると、店員さんはお客さんの年に関係なく「お姉さん」と普通に呼びます。この場合お客さんは店員さんよりずっと年上かずっと年下かも知れません。これは「お姉さん」という言葉は誰にも無難に使えるからです。

  もしかしたら、女性が年齢というものに鋭く反応するのは世界的に共通していることかもしれません。それできっとそれぞれの国でも面白い場面が発生するのでしょう。もしあったらぜひ教えて下さい。

1 件のコメント:

  1. 以前、健康ドリンクのCMがありました。

    お客さんでいっぱいの、朝の駅の売店。
    おばちゃんが一人で対応しています。
    周りのサラリーマンが「おばさんこれ」「おばさん、これ」と手を突き出しています。
    そこに、下から顔を出したキムタクが一言。

    「お姉さん、これちょうだい」

    真っ先にお金を払い終わったキムタクが、ホームでドリンクを一気飲み。
    世の中の「おばさん」は、みんなこのCMを見て、にやりとしたはずです。

    返信削除